Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

AKARI Region

透明な君 가사 번역 본문

노래 번역

透明な君 가사 번역

【奏坂高校】 NEMZ 2021. 12. 3. 23:26

目を閉じて明日を静かに待った

메오 토지테 아시타오시즈카니 맛타

눈을 감고서 내일을 조용히 기다렸어

 

けれどその日は来なかった

케레도 소노 히와 코나캇타

그렇지만 그 날은 오지 않았어

 

ただずっと夜が続いた

타다 즛토 요루가 츠즈이타

그저 쭉 밤이 계속되었어

 

 

 

心音も身体の温度も奪い続けていく

신온모 카라다노 온도모 우바이츠즈케테이쿠

심장소리도 몸의 온도도 계속 빼앗겨 갔어

 

瞼の裏に焼け 蘇る記憶

마부타노 우라니 야케 요미가에루 키오쿠

눈꺼풀 뒤에서 타올라 되살아나는 기억

 

ここで私は確かに生きていたの

코코데 와타시와 타시카니 이키테이타노

여기서 난 분명히 살아 있었어

 

 

 

遠くなる灯火たち

토오쿠 나루 토모시비타치

멀어지는 등불들

 

消えてゆく祈りの光は

키에테유쿠 이노리노 히카리와

사라져가는 기도의 빛은

 

未来を照らすことを

미라이오 테라스 코토오

미래를 비추는 것은

 

許されなかった

유루사레 나캇타

허락받지 못했어

 

 

 

閉さされた箱庭の中で

토지사사레타 하코니와노 나카데

닫혀진 상자 속 정원 안에서

 

どこへも行けずに

도코에모 이케즈니

어디도 가지 못하고

 

諦めることさえ容易くはなくて

아키라메루 코토사에 타야스쿠와 나쿠테

포기하는것 조차 쉽지 않아서

 

神様なんていないと分かったんだ

카미사마난테 이나이토 와캇타다

신 따위는 없다는 것을 알았어

 

 

 

時計の針は 零時を指していた

토케이노 하리와 레에지오 사시테이타

시곗바늘은 자정을 가리키고 있었어

 

君に私はもう見えないんだよね

키미니 와타시와 모오 미에나이다요네

너에게 나는 이제 보이지 않는구나

 

 

 

空へ駆ける君を

소라에 카케루 키미오

하늘로 달리는 너를

 

追いかけた何度も何度も

오이카케타 난도모 난도모

뒤쫓아가 몇 번이나 몇 번이나

 

ふたりで探しにい

후타리데 사가시니 이쿠

둘이서 찾으러 가자

 

この終わりの歌-始まりの歌

코노 오와리노 우타-하지마리노 우타

이 끝의 노래-시작의 노래

 

 

 

さあ行こう

사아, 유우코오

자, 가자

 

 

현재와 비슷한 점이 많아서 상당히 인상적.

Comments