Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

AKARI Region

TRUST(イロドリミドリ) 가사 번역 본문

노래 번역

TRUST(イロドリミドリ) 가사 번역

【奏坂高校】 NEMZ 2024. 3. 11. 02:05

 

작사:真理絵(마리에)
작곡:MANYO
CV:佐倉薫(사쿠라 카오루)

번역 : ネムズ(NEMUZ)

수록 앨범: 2017년 11월 1일 발매 '推薦' 스트리밍(Apple Music)

 

앨범 정보

CD번호:WWCE-31398/9

발매일:2017/11/01

발매원:주식회사 웨이브마스터

JAN:4571164383989

 

 

足音が奏でる めぐる季節と一緒に 

아시오토가 카나데루 메구루 키세츠토 잇쇼니

발소리가 나며 돌고 도는 계절과 함께

 

遠くから聞こえてくる いつも明るい笑い声 

토오쿠카라 키코에테쿠루 이츠모 아카루이 와라이코에

멀리서 들려오는 언제나 밝은 그 웃음 소리

 

【未来へと続く】

미라이에토 츠즈쿠

미래로 계속되는

 

後悔するよりも 

코오카이스루요리모

후회하기보다

 

【密かな想いは】

히소카나 오모이와

은밀한 마음은

 

信じたこと増やして行きたい

신-지타 코토 후야시 테 이 키타이

믿었던 것을 늘려가고 싶어

 

動き出した時計の針

우고키다시타 토케이노 하리

움직이기 시작한 시계 바늘

 

【これからは】

코레카라와

이제부터는

 

その意味をいつまでもah-ah 探してる探し出すまで

소노 이미오 이츠마데모 아아 사가시테루 사가시다스 마데

그 의미를 언제까지나 ah-ah 찾고 찾아낼 때 까지

 

胸の奥で流れ出した

무네노 오쿠데 나가레다시타

가슴 속에서 흘러나오고 있는

 

【勇気だして】

유우키다시테

용기를 내어

 

メロディーを止めないでもう 溢れ出す思いはいつか

메로디이오 토메나이데 모오 아후레다스 오모이와 이츠카

멜로디를 멈추지 않고 이제 흘러넘치는 생각은 언젠가

 

途切れた道をすべて塗り替えるよ

토키레타 미치오 스베테 누리카에루요

끊어진 길을 모두 새로 칠할거야

 

 

 

おもちゃ箱みたいに 詰め込んだ夢はもう

오모챠바코 미타이니 츠메콘다 유메와 모오

장난감 상자처럼 꽉 채운 꿈은 이제

 

1つづつ輝きだし 空へ導く虹となる

히토츠즈츠 카가야키다시 소라에 미치비쿠 니지토 나루

하니씩 빛나고 하늘로 인도하는 무지개가 되어

 

【いつの日が来ても】

이츠노 히가 키테모

어떤 날이 온대도

 

前見て歩いてく

마에 미테 아루이테쿠

앞을 보고 걸어갈 꺼야

 

【瞳伏せないで】

히토미 후세나이데

굴하지 않고서

 

戸惑うことばかりじゃないけど

토마도우 코토바카리자 나이케도

당황스럽기만 한 것은 아니지만

 

言葉だけじゃ足りないから

코토바다케자 타리나이카라

말만으로는 부족하니까

 

【そらさずに】

소라사즈니

놓치지 않고

 

何度でも見上げてみれば そこにある小さな光

난도데모 미아게테미레바 소코니 아루 치이사나 히카리

몇 번이라도 올려다보면 거기에 있는 조그만 빛

 

あの日見せた笑顔のように

아노히 미세타 에가오노요오니

그날 보여준 웃는 얼굴처럼

 

【見つめてに】

미츠메테니

바라보면서

 

いつまでも優しい時間 重ねてく怖がらないで

이츠마데모 야사시이 지칸 카사네테쿠 코와 가라나이데

언제까지나 상냥한 시간 다시 겁내지 말고

 

希望の未来つくる この架け橋

키보오노 미라이 츠쿠루 코노 카케하시

희망의 미래를 만드는 이 다리

 

 

 

 

 

見えなくて不安になる夜には 

미에나쿠테 후안니 나루 요루니와

보이지 않아 불안해지는 밤에는

 

見えるもの思い描いてゆく

미에루 모노 오모이에가이테유쿠

보이는 것을 마음속에 그려가

 

いつかは素直になれると

이츠카와 스나오니 나레루토

언제가는 솔직해질거라고

 

動き出した時計の針

우고키다시타 토케이노 하리

움직이기 시작한 시계 바늘

 

【これからは】

코레카라와

이제부터는

 

その意味をいつまでもah-ah 探してる探し出すまで

소노 이미오 이츠마데모 아아 사가시테루 사가시다스 마데

그 의미를 언제까지나 ah-ah 찾고 찾아낼 때 까지

 

胸の奥で流れ出した

무네노 오쿠데 나가레다시타

가슴 속에서 흘러나오고 있는

 

【勇気だして】

유우키다시테

용기를 내어

 

メロディーを止めないでもう 溢れ出す思いはいつか

메로디이오 토메나이데 모오 아후레다스 오모이와 이츠카

멜로디를 멈추지 않고 이제 흘러넘치는 생각은 언젠가

 

途切れた道をすべて塗り替えるよ

토키레타 미치오 스베테 누리카에루요

끊어진 길을 모두 새로 칠할거야

 

【そらさずに】

소라사즈니

놓치지 않고

 

何度でも見上げてみれば そこにある小さな光

난도데모 미아게테미레바 소코니 아루 치이사나 히카리

몇 번이라도 올려다보면 거기에 있는 조그만 빛

 

あの日見せた笑顔のように

아노히 미세타 에가오노요오니

그날 보여준 웃는 얼굴처럼

 

【見つめてに】

미츠메테니

바라보면서

 

いつまでも優しい時間 重ねてく怖がらないで

이츠마데모 야사시이 지칸 카사네테쿠 코와 가라나이데

언제까지나 상냥한 시간 다시 겁내지 말고

 

希望の未来つくるこの橋を 渡ろうさぁ一緒に手を繋いで

키보오노 미라이 츠쿠루 코노 하시오 와타로오 사아 잇쇼니 테오 츠나이데

희망의 미래를 만드는 다리를 건너자 함께 손을 잡고

========================================================

2년만인데 친구가 이로도리미도리에 푹빠진걸 보고 번역했습니다. 직업도 얻게 되며 시간은 더 없어졌지만 가끔씩이라도 번역 해봐야겠네요.

Comments